Головна - домашнє лікування
Опис графіків на німецькій мові. Мовні конструкції, що описують зміни. Описуємо дані в деталях

Німці люблять цифри, люблять все підраховувати, люблять складати статистику! Майже будь-який журнал - навіть звичайний мамським - рясніє якимись цифрами: скільки німці випивають води в рік, скільки дітей мають, скільки однорічних карапузів відвідують ясельні групи, та інше ... Статистика Німеччині весь час поповнюється новими цифрами і фактами, часом здавалося б - зовсім нікому не потрібними.

Не дивно, що і книги про статистику випускаються часто: красиві, з графіками та малюнками. Адже попит породжує пропозицію. Німці хочуть знати - а скільки ж хліба вони і інші жителі країни з'їдають щорічно, скільки грошей витрачають на ресторани, скільки разів купують нову книжку, який відсоток громадян не може жити без Фейсбук і багато-багато іншого.

У мене теж є подібна книга, саме тому я і завела мову про таку тему як «Статистика Німеччині».


Хочете дізнатися щось нове про німців, хочете зазирнути в цифри і дізнатися хто, скільки і за скільки? Тоді я поділюся з вами деякими даними з моєї книги.

Статистика Німеччині

Отже, почнемо з їжі:

Цифри говорять, що 61% німців їсть все і ні в чому собі не відмовляє: із задоволенням поїдають і рибку і м'ясо, 20% вважають за краще харчуватися м'ясом, 3% - рибою. Швидше за все вони вже на шляху до вегетаріанства. І 6% вже ними є! Наступні 2% - вегани, вони відмовилися не тільки від м'яса і риби, а й від будь-якої продукції, пов'язаної з тваринами: від яєць і молочних виробів. 1% живе на сирих, що не оброблених продуктах. І 6% німців - харчуються якось інакше.

Для 42% німців важливо походження продуктів і вони наполегливо розглядають упаковки і цінники. 67% вважає за краще регіональні продукти, то що вирощено або зроблено в Німеччині.

Про те, яку кухню воліють німці я вже писала. Дивіться самі:

Тайська кухня, виявляється, у великому фаворі, ніж іспанська!

Щоб дістатися до роботи німці витрачають ось стільки часу:

25% живуть німців поруч з роботою і витрачають всього 10 хвилин для того, щоб дістатися до неї, 30% до 20 хвилин, 19% до 30 хвилин, 9% до 40 хвилин. Більшості все-таки пощастило. Не те що моєму чоловікові: він, як і 4% жителів Німеччини витрачає цілу годину, щоб дістатися до свого робочого місця.

Німці йдуть за покупками і ...

87% з них порівнюють ціни, 72% йдуть в магазин з переліком того, що треба купити, 65% перевіряють чек на касі, 12% - беруть те, що продається у каси (а це найчастіше солодощі та сигарети).

Чого боятися німці більшого всього:

72% німців боятися того, що з кимось із найближчих друзів і родичів трапиться біда, і тільки 42% хвилюються про власну смерть. 60% остерігаються важкої аварії. 51% страшиться бідності в старості, а 48% - самотності в старості. 33% німців боятися втратити роботу, а 28% свого партнера.

Важко захворіти теж боятися більшість німців. 65% лякає страшний рак, 52% - боятися інфаркту, 60% - стати інвалідами.

Як ви вже помітили, книга рясніє цифрами. У ній є навіть такі возмутімие дані як скільки відсотків німкень і німців колупає в носі. Або ж скільки німецьких чоловіків сідає на унітаз, коли ходить в туалет по маленькому. Ось навіщо це підраховувати-то, а?

Коли німці лягають спати:

Ну тут зрозуміло і без коментарів: більше половини жителів Німеччини лягають спати до 23.оо!

Що ще твердить статистика Німеччини?

Ось так описують німці свої відносини з батьками:

Як здорово, що для 62% німців - батьки є прикладом для наслідування, і 78% мають хороші відносини з батьком і матір'ю і 60% готові доглядати за ними в старості і жити під одним дахом - якщо знадобитися.

Але 49% мають розбіжності в поглядах: соціальних і політичних. 40% німців мали сильні конфлікти в батьками в підлітковому віці.

Бібліотека німця складається з:

38% мають вдома понад 100 книг, 20% - від 51 до 100, 26% від 11 до 50 і 13% від 0 до 10.

Любов приходить і йде ... а що потім?

13% німців залишаються з колишніми коханими - друзями, 25% мають нейтральні відносини, 20% не мають екс-відносин, 3% посварилися в пух і прах, 14% пішли зі шляху один одного, 21% - по різному, в залежності від колишнього партнера, напевно.

У книзі наведені різні теми і цифри - про все і не розповісти в одній замітці. Але ще кількома фактами я поділюся:

Хоча вважається, що німці одягаються так собі, особливо жінки - головне зручність ... Але вони самі про себе думають інакше: цілих 74% німців вважають, що є мало не іконами стилю і можуть піти в будь-який момент на який-небудь захід. Ну да: я бачила самовпевнених німкень в пляжних капцях на весіллі.

24% німкень іноді дуже хотіли б помінятися підлогою зі своїм партнером 🙄

55% німців не покидають оселі, які не поснідавши.

76% бюргерів слухають переважно німецьку музику.

Німці люблять співати: 42% - в машині, 17% - з іншими людьми, 13% - під душем.

А ви знаєте своїх сусідів по імені? Ось 69% німців - так! А 3% жителів Німеччини вже одного разу судилися з одним зі своїх сусідів.

73% німців люблять гуляти в лісі. Не помітити це, дійсно, важко.

Сором і ганьба: але 15% німців не знають чому. Може це не справжні німці, а мігранти?

75% вільних німецьких чоловіків чекають не дочекаються серйозних постійних відносин. Ну і де ж вони? Візьміть мою сестричку заміж вже, а ...

69% громадян Німеччини вважають, що існує інопланетна життя. Мій чоловік - типовий технар і матеріаліст, він не вірить ні в привиди, ні в ясновидіння, ні в гороскопи, ні в порчу, ні в домовиків і вже тим більше лісовиків 😛 - проте думає, що інопланетяни десь в іншій галактиці - скоріше за все є!

85% німців знають свою точну вагу, тому що вимірюють його постійно, при цьому тільки 35% задоволені нинішнім станом речей.

Опис графіка на німецькому (малюнок всередині) і отримав найкращу відповідь

Відповідь від Alexcrenen [гуру]
Als Sprachreise bezeichnet man eine Reise, bei der eine Peson ins Ausland fährtum seine Sprachkenntnisse zu verbessern. In diesem Zusammenhang stellt sich folgende Frage: Wie viele Deutsche lernen Sprachen im Ausland und welche Sprachen lernen sie genau? Welche Sprache ist am beliebtesten? Zu diesem Thema möchte ich die folgende Grafik genauer erläutern.
Die vorliegende Grafik gibt Auskunft über die Anzahl der Reisender geordnet nach ihren Reisezielen und der prozentuale Antel den am Meisten gelernten Sprachen. Die Zahlen stellte der Fachverband Deutscher Sprachreise Veranstalter e.V. zur Verfügung. Die Angaben in der Grafik beziehen sich auf das Jahr 2005 und sind in Prozent dargestellt.
Das kleine Kreisdiagramm zeigt vier Sprachen: Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch und auch "andere Sprachen". Aus dem Diagramm kann man schlussfolgern, dass Englisch mit 73 Prozent die am öftesten gewählte Sprache ist. An zweiter Stelle steht Spanisch mit 14 Prozent, den dritten Platz belegt Französisch mit 8 Prozent, an vierter Stelle befindet sich Italienisch mit 4 Prozent. Den letzte Platz belegen andere Sprachen mit 1 Prozent.
In dem Säulendiagramm kann man die Prozentzahl der einzelnen Reiseziele sehen. Hier kann man fünf Gruppen bilden. Die erste Gruppe besteht aus englischsprachigen Ländenr: Großbritannien mit 29 Prozent, Malta mit 27 Prozent, USA, Irland und Australien - alle mit 3 Prozent, dann kommt Neuseeland - 1 Prozent der Gesamtanzahl aller Länder. In der zweiter Gruppe sind die französischsprachigen Länder wie Frankreich und Südafrika mit 8 bzw. 2 Prozent. Die dritte Gruppe besteht aus den spanischsprachigen Ländern: Spanien mit 9 und Lateinamerika mit 5 Prozent. Italien ist in der vierte Gruppe mit 4 Prozent und die letzte fünfte Gruppe ist die Gruppe der "anderen Sprachen" mit 1 Prozent. In diesem ist die Entwicklung nicht erkennbar.
Das Diagramm lässt die Tendenz erkennen, dass die Spitzenreiter England, und Großbritannien die populärsten Reiseziele sind. Im Vergleich zu anderen Länder und Sprachen haben sie eine ungenaue Prozentzahl.
In der Diskussion über Sprachreisen werden zwei gegensätzliche Meinungen vertreten. Zum Einen sagt man, dass Sprachreisen für das Erlernen einer Sprache sehr nützlich sein kann, solange man fleißig und motiviert ist. Anderseits, sind manche Leute der Ansicht, dass man auf einer Sprachreise seine Sprachkenntnisse leichter verbessern kann.
Was mich angeht, so stimme ich der zweiten Aussage zu. Obwohl man auch im Heimatland eine Fremdsprache lernen kann, ist es doch viel besser im Ausland zu studieren. Ich selbst habe solche Erfahrungen bereits gemacht, schließlich war ich viermal in Ungarn um ungarisch zu lernen. Darum kann ich mit Gewissheit sagen, dass man erfolgreich Fremdsprachen lernen kann, wenn man nicht die Möglichkeit hat die eigene Muttersprache zu nutzen. Außerdem hat man eine gute Gelegenheit eine andere Kultur kennen zu lernen. Ich vertrete den Standtpunkt, dass man ins Ausland gehen sollte, wenn man eine Fremdsprache lernen möchte.
Was ist die Daten angeht, so kann ich leider nicht sagen, wie die Zahlen in meinem Heimatland sind. Ich denke, dass die Anzahl der Sprachreisenden in der Ukraine nicht so hoch ist wie in Deutschland. Trotzdem glaube ich, dass die Anzahl in der Ukraine bzw. in Deutschland seit 2005 gestiegen sind. Die Daten für 2011-2012 würden mich sehr interessieren.
Граматичні поправочки: ... den prozentualen Anteil der am meisten studierten Sprachen.
Вибачте, немає часу все переглянути. Але ось що на початку ...

У цій частині Ви повинні показати, що Ви в змозі висловити свою думку в усній формі на різні ситуації в контексті університетського життя. Дана частина складається з 7 завдань з різним рівнем складності. Всі ситуації пов'язані з темою університет в Німеччині. Наприклад, мова йде про отримання різної інформації, взяти участь в розмові між студентами, опис графіків і таблиць. У завданні буде зазначено, в який конкретно ситуації Вам потрібно буде взяти участь.

Для даної частини тесту використовується касета або дияк. У вас є роздруковані завдання і Ви додатково чуєте їх на диску. Ваші відповіді записуються на диск або касету. Диск буде включений для всіх одночасно і буде відтворюватися без пауз. Це не автентичний розмова, і тому у Вас не буде можливості щось перепитати. Дана частина триває 35 хвилин разом з інструкцією.

Особливості цієї частини екзамену:

  • всі завдання стандартизовані і побудовані за однією схемою;
  • завдання і те, що від Вас потрібно повторюється кілька разів;
  • всі завдання написані і в той же час записані на диск, таким чином Ви зможете одночасно прочитати і прослухати їх.

Дана таблиця дає загальний погляд на усну частину Тесту ДАФ

завданняТемаТема для розмовиситуаціярівень
1 Висловити власну прохання по телефонуВхід і запросити потрібну інформаціюформальнаTDN 3
2 Уявити ситуацію в рідній країніОписати, зробити повідомленнянеформальнаTDN 3
3 Наукова постановка питанняописати графікформальнаTDN 4
4 Політична, наукова, повсякденна проблемаОбгрунтувати точку зору, зважити переваги і недолікиформальнаTDN 5
5 Проблема з життя студентаОбгрунтувати позицію, дати пораду, зважити переваги і недоліки, альтернативинеформальнаTDN 4
6 Наукова постановка питанняЗробити припущення на основі графіка, зробити повідомленняформальнаTDN 5
7 Особисте прохання / проблемаДати обгрунтовану рада, висловити думкунеформальнаTDN 3

Для здачі деяких іспитів на досить високий рівень потрібне вміння описувати графік.

Наприклад, в іспиті це завдання є одним з основоположних. Ви зустрінетеся з подібним завданням як в письмовій, так і в усній частині тому вкрай важливо заздалегідь підготуватися до цього. У цьому уроці ми розповімо, в якій послідовності слід описувати графік, діаграму або таблицю, а також дамо кілька корисних фраз, які допоможуть вам говорити про статистику. Виберіть ті вирази, які вам найбільше сподобаються і навчіться їх напам'ять, і тоді опис графіка не становитиме жодної проблеми.

Перший крок - це позначення теми графіка або діаграми, яку ви повинні описати. Зробити це можна в такий спосіб:

  • Das Thema der Grafik ist "...". - Темою графіка є «...»
  • Das Thema des Schaubildes / des Diagramm ist "..." - Тема схеми / діаграми - «...»
  • Die Tabelle / das Diagramm liefert Informationen zum Thema "..." - Таблиця / діаграма дає інформацію на тему «...»
  • Das Schaubild wurde vom "..." erstellt. - Схема була створена «...».
  • Als Quelle wird "..." genannt. - Як джерело вказано «...».
  • Die Daten stammen aus dem Jahr ... - Даються дані на ... рік.
  • Die Angaben sind in Prozent. - Дані вказані в процентах.
  • Die Werte sind in ... angegeben. - Величини дані в ...

Існує кілька типів діаграм, і тому бажано знати, як вони називаються, щоб зробити свій опис повнішим. Ось самі основні типи:

  • Kreisdiagramm - Діаграма у вигляді кола
  • Liniendiagramm - Діаграма у вигляді ліній
  • Balkendiagramm - Балочная діаграма
  • Rinddiagramm - Кільцева діаграма
  • Säulendiagramm - Діаграма в формі колонок

Після того, як дана загальна інформація, можна переходити до більш докладного розгляду графіка.

  • Der Anteil der ... ist im Jahre 20 ... gestiegen. - Частина ... в 20 ... році зросла.
  • Die Zahl der ... hat sich im Zeitraum von 20 ... bis 20 ... mehr als verdoppelt. - Число ... збільшилася в два рази в проміжок з 20 ... до 20 ...
  • Die Zahl der ... hat sich zwischen 20 ... und 20 ... um ...% zugenommen. - Число ... збільшилася між 20 .. і 20 ... роками.

Також вкрай необхідно вивчити дієслова, які допоможуть вам розповісти про ті зміни, про які говорить статистика в графіку:

  • sich erhöhen - збільшуватися
  • sich steigern - підвищуватися
  • ansteigen - підніматися
  • zunehmen - зростати
  • sich verringern - скорочуватися
  • abnehmen - спадати
  • sinken - падати, опускатися
  • senken - скорочувати, знижувати
  • reduzieren - зменшувати

Можливо також дати кілька коментарів до діаграми або графіка. Ось кілька прикладів:

  • Der Verbrauch an ... lag im Jahre 2010 bei ... Liter. - Споживання ... в 2010 році досягало ... літрів.
  • Die Kosten für ... betrugen 2016 ... Euro. - Витрати на ... становили в 2016 році ... євро.
  • Der Ausstoß an ... erreichte einen Stand von ... Tonnen pro Jahr. - Випуск ... досяг рівня ... тонн в рік.
  • Die Ausgaben für ... erreichten 2015 die Höhe von ... Euro. - Витрати на ... досягли в 1015 році ... євро.

На завершення опису необхідно підвести короткий підсумок, а також дати особисту оцінку або прогноз подальшого розвитку тенденції.

  • Es ist festzustellen, dass ... - Слід зазначити, що ...
  • Aus der Grafik geht hervor, dass ... - З графіка випливає, що ...
  • Das Schaubild zeigt deutlich ... - Діаграма показує чітко ...
  • Als Haupttendenz lässt sich ... feststellen. - В якості головної тенденції можна відзначити ...
  • Zusammenfassend kann man sagen, dass ... - Підводячи підсумок можна сказати, що ...
  • Man kann erwarten, dass diese Tendenz sich ändert / bleibt. - Можна очікувати, що ця тенденція зміниться / збережеться.

17.02.2015

Сьогодні ми вирішили полегшити вам життя і розкрити тему графіків, діаграм, таблиць і інших описових картинок.

Раптом саме в цьому році вам доведеться робити проект з німецької, здавати іспити або надходити в німецький ВНЗ! Все, що вам знадобиться для успішної презентації, ви знайдете нижче.

Ми сподіваємося, що вийшовши до аудиторії, ви вже:
- представилися,
- пояснили, навіщо ви тут і
- про що будете розповідати,
... і як раз дійшли до всяких кольорових (а може, і чорно-білих) графіків і табличок.

Розкриваємо ТЕМУ (ПРЕДМЕТ) графіка:

Thema der Grafik ist ... - Тема / предмет діаграми / графіка - це ...

Die Tabelle / das Schaubild / die Statistik / die Grafik / das Diagramm gibt Auskunft über ... - Таблиця / малюнок / статистика / графік / діаграма дає довідкову інформацію про ...

Das Schaubild gibt Auskunft (darüber), wie viele / was ...- Малюнок дає довідку (про те), скільки / що ...

Die Statistik / Das Diagramm gibt / liefert Informationen über ... - Статистика / діаграма надає інформацію про ...

Aus der Statistik ist zu ersehen, dass / wie ...- З статистичної довідки видно, що / як ...

Dem Schaubild ist zu entnehmen, dass / wie ...- З малюнка слід, що / як ...

Das Schaubild stellt ... dar. - На малюнку зображено ...
(Зверніть увагу на те, що відділяється приставка буде стояти в кінці речення)

Das Schaubild stellt dar, wie ... - Малюнок показує, як ...

Die Grafik / Die Tabelle / Das Schaubild zeigt ... - Графік / таблиця / малюнок показує ...

Aus dem Diagramm geht hervor, dass / wie ... - З діаграми випливає, що / як ...

Aus der Tabelle ergibt sich, dass ... - За даними таблиці можна зробити висновок, що ...

Далі розповімо про ДЖЕРЕЛА, з яких взята інформація:

Die Daten stammen von ... - дані взяті з / від ...

Das Schaubild wurde vom ... erstellt / herausgegeben. - Ілюстрація була надана ...

Die Grafik wurde ... entnommen. - Графік був запозичений з ...
(Зверніть увагу на управління дієслова)

Erhebungszeitraum - Період проведення обстеження

Die Daten stammen aus dem Jahr ... - Дані за ... рік

Die Angaben basieren auf einer repräsentativen Umfrage unter ..., die in der Zeit vom ... bis zum ... durchgeführt wurde.- Дані базуються на даних опитування серед ..., який проводився з ... до ...

Als Basis für den Index wurde das Jahr .... gewählt / festgesetzt. - Базисом для індексів був обраний ... рік.

Вирази для опису СТРУКТУРИ даних:

Alle Angaben sind in Prozent.- Дані вказані в процентах.

Die Werte sind in ... angegeben. - Величини задані в ....

Auf der x-Achse / y-Achse sind die .... angegeben / aufgeführt / aufgetragen. - На вони Х / У задані / нанесені ...

Die x-Achse zeigt ..., die y-Achse zeigt ... - Ось Х показує ..., вісь У показує ...

Die Zahl ... ist in Tausend angegeben. - Кількість ... задано в тисячах.

Die Tabelle gibt Auskunft über folgende Aspekte: ... - таблиця дає довідку про таких аспектах: ...

In der linken / rechten Spalte sieht man die Angaben für ... - У правом / лівому стовпчику можна побачити дані про ...

Für die Darstellung wurde die Form des Säulen- / Balken- / Kreis- / Kurvendiagramms gewählt. - Для ілюстрації була обрана форма гістограми / столбиковой діаграми / кругової діаграми / графіка (з кривими).

Die Entwicklung der / des ... wird in Form einer Kurve, die (Entwicklung) der / die .... in Form einer Säule wiedergegeben / dargestellt. - Розвиток ... показано в кривих / у вигляді стовпців. (Зверніть увагу на управління!)

Aus dem Schaubild geht allerdings nicht hervor, was / wie ... - З ілюстрації не видно, що / як ...

Die genauen Werte sind rechts neben den Balken / oberhalb der Säulen angegeben. - Точні величини дані праворуч від стовпців / над колонками.

Die Legende gibt Auskunft über ... - Легенда (опис діаграми) дає інформацію про ...

In der Legende wird die Bedeutung der im Schaubild verwendeten Farben / Abkürzungen erklärt. - У легенді пояснюється значення заданих в ілюстрації квітів / скорочень.

РОЗКРИТТЯ / ОПИС процесів

Це найскладніша для вивчення і розуміння частину. Тут, перш за все, треба розібратися зі значенням основних прийменників стосовно до вимірювань і кількості:

auf - до (будь-якого значення)
um - на (будь-яке значення, показується саме кількісне розходження)

1. Збільшення

Der Anteil / Die Zahl ... - Частка / Кількість (чого-небудь) ...

- ist von ... (im Jahre ...) auf ... (im Jahre ...) gestiegen / angestiegen / angewachsen. - зросла з ... (в 200 ...) до ... (в 200 ... році).

- ist um (fast / mehr als) ...% gestiegen. - зросла на (майже / більш ніж) ...%.

- hat sich zwischen 2005 und 2012 um ...% erhöht. - збільшилася на ...% за період між 2005 і 2012 роком.

- hat zwischen 2001 und 2008 um ...% zugenommen. - збільшилася на ..% за період (між) 2001 і 2008 роком.

- steigerte / erhöhte sich in den vergangenen 4 Jahren um ...%. - за минулі 4 роки зросла на ....%

- hat sich im Zeitraum von 2010 bis 2014 (fast / mehr als) verdoppelt / verdreifacht / vervierfacht. - подвоїлася / потроїлася / збільшилася в 4 рази за часовий період з 2010 до 2014 року

- konnte im Zeitraum von ... bis ... um ... gesteigert / erhöht / heraufgesetzt werden. - могло бути збільшено на ... за період з ... до ...

- ist in den letzten 3 Jahren um ...% gesteigert / erhöht worden. - зросла в останні 3 роки на ...%

2. Падіння

Der Anteil / Die Zahl ... - Частка / Кількість (чого-небудь) ... ....

- ist in den letzten 3 Jahren von ...% auf ...% gesunken / zurückgegangen / geschrumpft / gefallen. - за останні 3 роки впало / спало / скоротилося з ...% до ...%.

- hat im Zeitraum von 2004 bis 2009 um ...% abgenommen. - в проміжку між 2004 і 2009 роками скоротилося на ...%

- hat sich von 2012 bis 2013 um die Hälfte / ein Drittel / ein Viertel verringert / vermindert. - з 2012 до 2013 року скоротилося на половину / на третину.

- ist zwischen 1 986 und 1999 um ...% verringert / reduziert / vermindert worden. - в проміжку між 1986 і 1999 роками було обмежено / скорочено / зменшено на ...%

- konnte von 2000 bis 2005 um ...% verringert / vermindert / reduziert werden. - в проміжку між 2000 і 2005 роком могло бути обмежена / скорочено / зменшено на ...%

3. Порівняння

Im Vergleich zu / Verglichen mit 2005 ist die Zahl der ... um ...% höher / niedriger. - У порівнянні з / Порівняно з 2005 роком кількість (чого-небудь) вище / нижче на ...%.

Im Gegensatz / Im Unterschied zu 2012 ist der Anteil der ... um ...% gefallen.- На противагу / на відміну від 2012; року частка (чого-небудь) знизилася на ...%.

Gegenüber 2004 konnte die Zahl der ... um ...% gesteigert werden. - По відношенню до 2004 року кількість (чого-небудь) могло зрости на ...%.

Mehr Personen ... als im Jahre 2009 - більше людей ..., ніж у 2009 році

Weniger Menschen ... als im Vergleichszeitraum.- менше людей ..., ніж в порівняльному періоді.

4. Процентне співвідношення

Der Anteil von ... beträgt / betrug im Jahr 2003 ...%. - Частка (чого-небудь) становить / становила в 2003 році (стільки-то)%.

Der Anteil von ... liegt jetzt bei ...%. / Lag im Jahr 1999 bei ...%. - Частка (чого-небудь) становить зараз близько ...% / складала в 1999 близько%.

Auf ... entfallen / entfielen 2007 ca. ...%. - На (що-небудь / кого-небудь) випало в 2007 році приблизно ...%.

X macht / machte ...% des / der gesamten ... aus. - Х становить / становив в 20 ... році ...% від загальної кількості.

Der / Die / Das Gesamt .... verteilt / verteilte sich zu ...% auf X, zu ...% auf Y und zu ...% auf Z. - Загальна кількість ділиться / ділилося в пропорції ...% на Х, ...% на У і ...% на Z.

...% aller ... sind / waren, haben / hatten, machen / machten ... - (стільки-то) ...% всіх ... є / були, мають / мали, складають / становили ...

X hat zwischen 2001 und 2003 um ...% zugenommen. - Х збільшився на ...% між 2001 і 2003 роками.

X ist in den Jahren von 2005 bis 2008 von ...% auf ...% gestiegen / gesunken. - У проміжок між 2005 і 2008 роками Х зріс / скоротився з ...% до ...%

5. Зазначення кількості

Die Kosten für ... betragen / betrugen 2001 ... Euro. - Витрати / Витрати на ... складають / становили в 2001 році (стільки-то) Євро.

Die Ausgaben für ... erreichen / erreichten 2012 die / eine Höhe von ... Euro. - Витрати на ... досягають / досягли в 2012 році величини в ... Євро.

Die Einnahmen bei ... liegen / lagen im Jahr 2001 bei rund ... Euro.- Доходи / Надходження при (будь-якої діяльності) ... знаходяться / знаходилися в 2001 році

Der Verbrauch an ... lag 2013 bei ca. ... l / km. - Споживання (чого-небудь) було в 2013 році близько ... л \\ км.

Der Ausstoß an ... erreichte im letzten Jahr einen Stand von ... Tonnen pro Jahr. - Вироблення (чого-небудь) ... досягла в минулому році (стану в) ... тонн в рік.

 


Читайте:



Мод Just Enough Items - все рецепти крафта і предмети в Minecraft Завантажити моди на майнкрафт 1

Мод Just Enough Items - все рецепти крафта і предмети в Minecraft Завантажити моди на майнкрафт 1

Just Enough Items, це дуже корисний мод, який може додати багато функцій в Minecraft і таким чином, це може поліпшити ваш загальний досвід ....

Як будуть виглядати тату в старості?

Як будуть виглядати тату в старості?

Питання про те, як буде виглядати тату в старості, хвилює всіх, хто планує похід в тату-салон. Натільний малюнок залишається на все життя, ...

Наказовий спосіб (Impératif) наказовий спосіб дієслова у французькій мові

Наказовий спосіб (Impératif) наказовий спосіб дієслова у французькій мові

Наталія Глухова спосіб дієслова у французькій мові 11/06 2018 Добрий день друзі! Сьогодні я розповім Вам про способі дієслів у ...

Вживання виразів Used to, be used to, get used to, різниця між would

Вживання виразів Used to, be used to, get used to, різниця між would

У цьому уроці англійської мови для продовжують ми розглянемо конструкцію Used to, яка вживається в минулому часі і не має нічого ...

feed-image RSS